《师旷问学》选自《说苑·建本》,讲述了乐师旷劝晋平公学习的故事,大家不妨来看看小编推送的师旷问学原文翻译,希望给大家带来帮助!
原文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不秉烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:'少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明.秉烛之明,熟与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
注释
(1)晋平公:春秋时期晋国君主.
(2)师旷:晋国乐师,字子野.
(3)于:对,向.
(4)恐:恐惧;害怕.
(5)暮:晚了,迟了.
(6)秉烛:点烛.当时的烛只是火把,还不是后来的蜡烛.
(7)安:疑问代词,怎么,哪里.
(8)戏:戏弄
(9)其:自己的.
(10)盲臣:师旷为盲人,故自称.意为瞎眼的臣子.
(11)闻:听说.
(12)阳:太阳的光亮.
(13)孰与:固定格式,常用作比较选择,译作“.与.相比,哪一个”.
(14)昧行:在黑暗中行走.昧,黑暗.
16.善哉:说得好啊!
17.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳.之,的.
18.日中之光:正午的太阳光.
19.好:爱好.
20.选自《说苑》
21.为:作
译文
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了.”
师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主.我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火烛一样明亮,点上火烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”
http://m.donghuchuguo.com/xinqingriji/990/
推荐访问:师旷问学告诉我们什么道理《师旷问学》阅读答案 师旷问学文言文翻译 师旷问学的道理 君子慎交的文言文答案 师旷问学告诉我们什么道理 苛政猛于虎文言文翻译 曾子杀彘文言文翻译 塞翁失马文言文翻译 崔景偁拜师文言文翻译 苟政猛于虎文言文翻译 九方皋相马文言文翻译 晏子辞千金文言文翻译 《师旷论学》全文翻译 师旷论学的道理20字 师旷论学文言文翻译 师旷论学字词翻译 师旷论学文言文注释 师旷论学翻译简短 师旷论学阅读答案 师旷论学翻译及阅读答案 师旷论学译文 读了师旷论学的感悟 师旷论学文言文题答案